まむさんが私の1年前のコメントを覚えててくださって嬉し恥ずかしのベリーです(*´艸`*)
いつもベリーの何気ないコメントを適切な場で役立ててくださってありがとうございます♡
そうなんです、Loaker社さんとしては今後はロアカーと呼んで欲しいそうなんですが、日本では既にローカーが浸透しちゃってるんですよね。なかなか悩ましい問題です。
「コストコ」も、ネイティブ風に「コスコゥ」と呼ぶ方いらっしゃいますよね。昔勤めていた会社の工場長が過去にソ連駐在だったことがあって、モスクワのことを「モスコゥ」と呼んでたのを思い出します。
余談ですみません。
尼崎
10月30日(水曜日) 尼崎倉庫店|現在、コストコ尼崎倉庫店駐車場ですヽ(´...
去年、ベリー様が「公式はロアカー表記」という事を教えてくださって初めて知りました。
https://bbs.costcotuu.com/purchase/1931633#post_1931650
Loackerで検索すると公式もカッコ書きでローカーを付けてるので、更に調べたら、2021年頃にローカーからロアカーに変更したようです。理由は英語発音のローカーから、本社のあるイタリアでの発音に近付けるためだそうで。
https://eatingstyle.jp/2022/02/19/秋に登場。イタリアのロアカーピーナッツバター/
英語発音かイタリア語発音かの違いなので、どちらも間違いではないようです。
とか真面目に書いてみる。
