ふっ…驚くなかれ ←「なかれ」変換できない
あのいい匂いは確かにLUXだけど、シャンプーじゃなくてトリートメントLUX SUPER RICHで、それは私とお揃いだ!!
千古のお知らせしといて良かった(笑)
本当にいい赖艺を見逃すとこでした、危なかった。
私は今月に入って、『黒豊と白夕』最終回の最後の最後のシーンと、昨日の『蒼蘭訣』のエンディング曲の後半が録画時間不足で切れてました。
中国ドラマって1話の長さがランダムで、だいたい45分前後で来てたのに油断したらある日急に56分あったりする。←55分間録画してた(T_T)
水田のキスシーン観賞お疲れ様でした。
ファンの集い
マスク同窓会詰所兼ニューフェイス歓迎所45仲間( ゚∀゚)人(゚∀゚ )
良かったね(*’ω’ノノ゙☆パチパチ
だからなかなか衣替えが出来ない(T^T)になってるが、またやらなければ( *´艸`)
【妄想鼻血トピ】萌えドラマを語ろう会 26
★『八分钟的温暖』(8分間のぬくもり)第3話
一昨年くらいに2話まで観ていた丁禹兮主演の学園ドラマ、久しぶりに観たら設定全部忘れてる(笑)
丁禹兮はバスケが大好きだけど、勉学も優秀過ぎて両親にバスケをやめて受験に専念しろと言われて、落ち込んでいます。それをお転婆な女①が励ましてこっそりバスケを続ける秘策を伝授します。
「お礼はいらないわ、私は雷鋒だから!」
え…( ゚д゚)ポカーン
女①の名前、顔澤じゃなかったっけ!?
調べたら雷鋒って人は人民解放軍の英雄として称賛されている実在した人物でした。
https://ja.m.wikipedia.org/wiki/%E9%9B%B7%E9%8B%92
…なら中国の若い視聴者にも通じるのかも知れないけど、軽い学園ドラマの日本語字幕でいきなり「雷鋒」って言われても、分かる日本人視聴者少ないよ。
で、ちょっと悪いクセが出まして、英語字幕ではどうなってるのか見てみたらこっちは一枚上手でした。
「お礼はいらないわ、私はジャンヌ・ダルクよ!」
これはお見事です。中共→西洋への見事な意訳!
じゃあ日本語だったらどう訳せば…って考えると、誰でしょうね?僕、アンパンマン!とか?
weTVの英語字幕の人に拍手を贈りたいです。
ここで満足したので、3話の続きを観るのはもう止めました。
