夏アニメは続編モノも多いから、重なると大変なことになりますね。
「デキる猫」は私も気になるリストに入ってます。
あと「百姓貴族」もちょっと気になる。
ほかにも初回くらいは見ようかというのが数作品あって、気がつけばトータルで春アニメを上回る。。。
ファンの集い
Egg'S CAFE 獲ったどぉ~!
H&D「時代は『きらめき』だぞぉ~!ほぉら、どうだ!ペカペカだぞぉ~!...あぁ~?俺達の頭の方が光ってるって?......エッグ...エッグ...」 #画像
【妄想鼻血トピ】萌えドラマを語ろう会 23
https://news.yahoo.co.jp/articles/22fbb275889a9c0aa447ae6d11fdb4116a55408e
AI翻訳字幕、英語に関してはどんどん進化していってるようですね。
中国語→英語→日本語が中心のAI翻訳の現状、中→英、英→日がそれぞれ進化しても、中→英→日のままでは多分なかなか改善しないと思います。何故なら中国語も日本語も漢字だから。固有名詞を漢字→アルファベット→漢字とした時に、元の漢字に戻れない。シューカイのシューは「許xǔ」ですが、AI翻訳だと一旦英語でXuさんになってから「徐xú」になりがち。趙露思も趙路丝とか绿思とか同音異字にされてます。
英語トランジットではなく、中→日の直行便が進化してくれたらいいなぁ…とYouTube配信の変テコ日本語字幕を観ながら強く思います。
今日は上岡龍太郎さん出演の『さんまのまんま』を観られてとても良かったです。局長最高。
