こんばんは♪
お饅頭とかにもシールついてるんですね!
渺渺さまもデイリーヤマザキのおにぎり等にもついてると言われてましたね。
よーし!頑張りまーす♪
お土産はお小遣いでお願いしたいです( ̄∀ ̄)アレトコレト〜
ファンの集い
閑話休題。
なぜかシンガポールにハマっていた時がありまして、一時は留学しようかとすらちょっとマジで思ってました。調べていた当時はシンガポール大にはマンダリン(普通話)と英語を学べる1年コースがあったのよね~。
現地は英語(シングリッシュと言われるくらい訛ってるけど)、普通話、マレー語、インドタミール語だっけな、4言語くらい公用語があり表示が全てその公用語併記で書かれています。悲しいかな、日本人だから最初はどうしても英語より漢字の中国語が目に入ってきて、読んで「あ、わからんわ」となり改めて英語を読む(こちらも読んでもわからんが、中国語よりはまし)の繰り返しで疲れます。
教育面では英語は共通で必須で、プラス各自出身民族の言語をセカンドとして学ぶそうなので、最低でもバイリンガルです。例えばチャイニーズ系だと英語、普通話は学校で、一族のルーツが福建省なら家庭内では福建語も話すため、英語、普通話、福建語のトライリンガルになるとか。英語も福建訛りぽいよ。~らと、語尾にらが付く。「OKら」みたいに。
マレー系の現地の女性と大陸から移民してきた中華系男性とが家庭を持った事で両者の文化が融合したプラナカン文化というのがあってね、雑貨が中華風の細かい細工に南国の明るい色使いで、刺繍やビーズを多用しててとてもとてもそそりますねん♡
https://www.singaporenavi.com/special/5029713
以上、はみ出し誰に需要があるのぢゃ情報でやんした。失礼_(._.)_。
https://natalie.mu/eiga/pp/shoushoku/page/2
★恭子姐さんがグッドルッキングガイに認定
でしょうとも、でしょうとも!
恭子姐さんが『武則天』『如懿伝』ご覧になっていたとはびっくりです。でもここは『瓔珞』出そうよ。
ちなみにシンガポールの中国文化センターで中国文化の展示会みたいなのしてて、于正ドラマの衣装が展示されてます。『大唐流流』盛楚慕の百騎将軍の甲冑と青マントとか、『尚食』朱瞻基の龍袍とか、『コウラン伝』皓镧の上衣とか、于正自慢の品々が見られますよ!シンガポールで!行かんけど!!
ダクト出す位置から近隣のご家庭まで6m以上離れているので大丈夫かなー?なんて思ってます。
でも冬の朝になると近隣のラーメン屋の仕込みの匂いが充満していて気持ち悪くなることがあるので(苦笑)、要らなくなった生地を巻くか、何か対策しようかと思います。
雪かきお疲れ様です。屋根は本当に気をつけて。
こちらは寒さのおかげでサラサラ雪が多く、風も強いこともあり、去年ほど積もってません。というか福島においてはほぼ無いに等しいです。山形も国道は除雪されて乾いてるし。
そう、風が強すぎてですね、実は先週うちの周辺だけ夜中に3時間程度停電したんですよ(笑)
低電圧設備(トランス)の故障という理由なので、電力会社の停電情報には載らなかったんですけどね。震災のときでも実家は停電しなかったので、人生初かな?子供の時にロウソクを灯したような記憶もあるけど。。
翌朝が-7℃予報だったので、水道管破裂の二次被害だけが怖かったデス。大事には至りませんでしたが。
そして意外とイケアで買ったクリスマスイルミネーションが部屋全体を明るくしてくれて活躍したという。
https://bbs.costcotuu.com/fan/1063080?page=4#post_1271559
部屋間の移動はこれもIKEAのランタンにLEDキャンドル入れたやつで。
暖房は小型石油ストーブを日頃から使ってたので問題なしでした。
